A Paris, lundi 27 Mai 2013, on rafle des enfants et des adolescents au lycée Buffon pour leurs opinions politiques.

A Paris, lundi 27 Mai 2013, on rafle des enfants et des adolescents au lycée Buffon pour leurs opinions politiques.
In Paris, Monday, May 27, 2013, children and adolescents are rounded up to the Lycée Buffon for their political opinions.
In Paris, Montag, 27. Mai 2013 werden die Kinder und Jugendlichen bis zum Lycée Buffon für ihre politischen Meinungen gerundet.
在巴黎,周一,2013年5月27日,儿童和青少年被四舍五入LYCEE布冯他们的政治观点。
I Paris, Mandag, 27 maj, 2013, er børn og unge rundet op til Lycée Buffon for deres politiske holdninger.
En París, el Lunes, 27 de mayo 2013, los niños y adolescentes se redondean al Lycée Buffon por sus opiniones políticas.
Pariisis esmaspäev 27 mai, 2013, lapsed ja noorukid ümardatakse Lycée Buffon oma poliitilisi vaateid.
Pariisissa, maanantai, 27 toukokuu 2013, lasten ja nuorten pyöristetään Lycée Buffon poliittisia mielipiteitään.
Στο Παρίσι, τη Δευτέρα 27 Μαΐου του 2013, τα παιδιά και οι έφηβοι με στρογγυλοποίηση στο Lycée Buffon για τις πολιτικές τους απόψεις.
I bPáras, dé luain 27 Bealtaine, 2013, leanaí agus do dhéagóirí a chothromú suas go dtí an Buffon Lycée a gcuid tuairimí polaitiúla.
Í París, Mánudagur 27 maí, 2013, eru börn og unglingar hækkuð upp í Lycee Buffon fyrir pólitískum skoðunum sínum.
A Parigi, Lunedi, 27 May 2013, i bambini e gli adolescenti sono arrotondate per eccesso al Buffon Lycée per le loro opinioni politiche.
パリ、2013年5月27日(月曜日)には、子供や若者は、その政治的意見をリセブッフォンに切り上げられます。
Parīzē, pirmdiena, maijs 27, 2013, bērni un pusaudži ir noapaļoti līdz Lycée Buffon par saviem politiskajiem uzskatiem.
Paryžiuje, pirmadienis, gegužė 27, 2013, vaikai ir paaugliai yra suapvalintos iki licėjai Buffon dėl savo politinių nuomonių.
Во Париз, Понеделник 27 Мај, 2013, децата и адолесцентите се заокружуваат на Lycée Буфон за своите политички ставови.
In Parijs, maandag 27 mei, 2013, worden kinderen en jongeren afgerond naar het Lycee Buffon voor hun politieke opvattingen.
I Paris, mandag, 27 mai 2013, er barn og ungdom rundet opp til Lycée Buffon for sine politiske meninger.
در پاریس، روز دوشنبه، 27 می 2013، کودکان و نوجوانان تا بوفون دبیرستان فرانسوی برای عقاید سیاسی خود را گرد شده است.
W Paryżu, poniedziałek, 27 maja 2013 r., dzieci i młodzież są zaokrąglane w górę do Liceum Buffon za swoje poglądy polityczne.
Em Paris, segunda-feira, 27 de maio, 2013, crianças e adolescentes são arredondados para o Lycée Buffon por suas opiniões políticas.
La Paris, luni douăzeci și șapte/05/2013, copiii și adolescenții sunt rotunjite până la Buffon Liceul pentru opiniile lor politice.
В Париже, понедельника, 27 Мая 2013, дети и подростки округляются до лицее Бюффон за их политические взгляды.
У Паризу, од понедељка, 27. маја, 2013, деца и омладина се заокружује на Лицее Буффон за своје политичке ставове.
V Paríži, pondelok 27 máji 2013, sú deti a dospievajúci zaokrúhľuje na Lycée Buffon pre svoje politické názory.
V Parizu, ponedeljek, 27. maj, 2013, so otroci in mladostniki zaokroži na Lycée Buffon po svojih političnih stališč.
I Paris, måndag 27 maj, 2013, är barn och ungdomar avrundas uppåt till Lycée Buffon för sina politiska åsikter.
I Paris, måndag 27 maj, 2013, är barn och ungdomar avrundas uppåt till Lycée Buffon för sina politiska åsikter.
ในปารีส, จันทร์ 27 พฤษภาคม, 2013, เด็กและวัยรุ่นจะถูกปัดเศษขึ้นไปLycéeตลกสำหรับความคิดเห็นทางการเมืองของพวกเขา
Paris, Pazartesi, Mayıs 27, 2013 yılında, çocukların ve gençlerin siyasi görüşler için Lisesi’nde Buffon kadar yuvarlanır.
У Парижі, понеділка, 27 Травня 2013, діти та підлітки округлюються до ліцеї Бюффон за їхні політичні погляди.
Tại Paris, thứ Hai 27 tháng 5, 2013, trẻ em và thanh thiếu niên được làm tròn đến Buffon Lycée cho quan điểm chính trị của họ.

enfants

enfants2

Tagué ,
%d blogueurs aiment cette page :